您现在的位置是:春风满面网 > 休闲
英语素材:各种“笑”的英语说法
春风满面网2025-12-31 16:13:19【休闲】9人已围观
简介微笑 - smile【释义】The corners of your mouth move outwards and slightly upwards.嘴角向外运动并轻微向上扬起。【例句】Her smi
微笑 - smile
【释义】
The 笑corners of your mouth move outwards and slightly upwards.
嘴角向外运动并轻微向上扬起。
【例句】
Her smile makes her even more beautiful.
她的英语语说微笑使她更美丽了。
大笑 - laugh
【释义】
To make a noise to show one's amusement and 素材happiness. You can laugh at a joke or at an amusing sight. You can laugh at someone without being amused.
发出声音以表现出愉快的情绪。听到笑话或看到有趣的各种场景人会大笑。即使没有逗趣的笑事情人也能大笑。
【例句】
Laugh,英语语说 and the world laughs with you; weep, and you weep alone.
你笑,世界也会跟着你一起笑。素材你哭,各种却只能独自一人。笑
露齿而笑 - grin
【释义】
To smile with the teeth.
露出牙齿地微笑。英语语说
【例句】
People who confess to feeling happy also grin more than others.
承认感觉幸福的素材人们也会比别人更喜欢咧着嘴笑。
轻声地笑 - chuckle
【释义】
To laugh quietly.
不发出声音地静静地笑着。各种
【例句】
She was roused by a chuckle which Mr. Dorset seemed to eject from the depths of his lean throat.
多森先生从他那瘦弱的笑喉咙深处迸出一阵笑声,把她吓了一跳。英语语说
咯咯笑 - giggle
【释义】
To laugh repeatedly foolishly and 素材uncontrollably, esp. by girls.
无法控制地不断傻笑,通常用来形容女孩。
【例句】
There was silence for a moment, then a giggle.
沉默了片刻之后,有人在吃吃地笑。
坏笑 - snicker
【释义】
To laugh in a disrespectful more or less secret way.
偷偷地略带鄙夷地笑。
【例句】
The shuffle and snicker become the comedian's trademark.
搅和与窃笑成为那个戏剧演员的标志。
假笑 痴笑 - simper
【释义】
To smile in a silly unnatural way.
不自然地傻笑。
【例句】
I'll tell you, Scarlett O'Hara, if you'll take that Southern belle simper off your face.
我会告诉你的,斯佳丽·奥哈拉,只要你脸上别带着那种南方美人儿的傻笑。
得意的笑 - smirk
【释义】
To smile in a false or too satisfied way.
虚假地或是自鸣得意地微笑。
【例句】
Look at his smile, really more of a smirk.
看着他的笑容,那根本就是在得意地奸笑。
憋笑,痴痴地笑 - titter
【释义】
To laugh very quietly from nervousness or badly controlled amusement.
由于紧张或无法压抑的搞笑而偷偷地笑着。
【例句】
He was abusing with anger, but hearers laughed, even Hai Xi Xi close tightly his mouth to titter. I definitely gloated over him.
他怒冲冲地骂着,听的人却发出笑声,连海喜喜也抿着嘴偷笑,我当然更有点幸灾乐祸。
狂笑 - guffaw
【释义】
To laugh loudly and rudely.
大声而粗鲁地笑着。
【例句】
All the boys burst out into a guffaw at the joke.
听到这个笑话,男孩子们发出一声狂笑。
哄笑 - roar
【释义】
To laugh long and loudly.
持续不断地大笑。
【例句】
They roared after they heard the joke.
听了笑话后他们哄堂大笑。
欢笑 - chortle
【释义】
To give a laugh of pleasure or satisfaction.
因为开心或者满足而笑出来了。
【例句】
Father used to chortle over the funny funny papers every Sunday.
父亲以前每个星期天看到滑稽报纸,总要哈哈大笑。
嘲笑 嘲弄 - ridicule
【释义】
To laugh unkindly at or to make unkind fun of.
为了取笑别人而笑。
【例句】
Your conduct subjects you to public ridicule.
你的行为使你受世人嘲笑。
讥笑 - deride
【释义】
To laugh at or make fun of as of no value. /to mock
讥讽而不屑地笑话。
【例句】
Most of them, however, mock the clichés used to deride European business.
而其中多数人,念念不忘那些用来讥笑欧洲商业的陈词滥调。
嘲弄 - mock
【释义】
To laugh at sb(sth) when it is wrong to do so, esp. by copying in a funny or contemptuous way.
不怀好意地模仿别人来嘲笑某人。
【例句】
How dare a newspaper published in a country that invented the chip butty and the deep-fried Mars Bar mock the rich and varied cuisine of half a continent?
一个发明了薯条黄油三明治和油炸巧克力的国家出版的报刊,怎敢嘲弄另外半个大陆丰富多样的美食?
嘲笑 轻蔑地笑 - scoff
【释义】
To laugh at, to speak or act disrespectfully. /to speak in scornful mocking way.
出于不屑、轻蔑和不敬而嘲弄某人地笑。
【例句】
Some even scoff at the store's efforts to spruce up its image.
有人甚至把沃尔玛改善公司形象的努力也拿来大加嘲讽。
讥笑 - jeer
【释义】
To laugh rudely at /to insult sb in a loud, unpleasant way.
为羞辱别人而大声不敬地笑。
【例句】
The children liked to jeer at the awkward student.
孩子们喜欢讥笑这个笨学生。
很赞哦!(83544)
相关文章
- 楼梯鞋柜如何设计 楼梯设计方案介绍
- "เท้ง" ย้ำชัด ไม่มีนโยบายแก้ม.112 ซัด "อนุทิน" บิดเบือนหวังผลทางการเมือง
- This World Cup 2026 Road Trip Takes You Through 6 U.S. Stadium Cities
- 非人民币玩家传奇晋级攻略
- 2025 look back: Trump yanks federal funding from NPR
- 用最简单的方法做出美味肉荤:腐竹红烧肉
- "เท้ง" ย้ำชัด ไม่มีนโยบายแก้ม.112 ซัด "อนุทิน" บิดเบือนหวังผลทางการเมือง
- 武汉高科技人脸识别智能垃圾箱投放
- 中国原研抗癌新药走出国门 用于治疗淋巴瘤
- เบื้องหลังความไม่ลงรอยระหว่างทรัมป์กับพระสันตะปาปาลีโอที่ 14 คืออะไร ?
站长推荐
友情链接
- 高考英语作文:水资源
- 日媒曝日本排球王子高桥蓝 同时与网红和AV女优交往
- 米仓凉子尿液样本呈阴性 日媒曝其打算退出演艺界
- Hunter Biden calls Burisma board role 'absolutely a mistake' in interview
- 蛋仔派对兑换码2024永久有效 蛋仔派对兑换码大全分享
- เรื่องชุบชูใจของคู่รักชาวเวลส์ที่ต้อนรับคนไร้บ้าน ก่อนกลายมาเป็นสมาชิกที่อยู่ด้วยกันจนชั่วชีวิต
- Hunter Biden calls Burisma board role 'absolutely a mistake' in interview
- 惨不忍睹:纳粹最大的妇女集中营 女人尸体成堆
- 孙杨冲击东京奥运会大满贯 外媒质疑孙杨大满贯不现实
- 原神镜与谜烟的彼方任务怎么玩 镜与谜烟的彼方玩法攻略
- 全包比半包装修贵多少 全包装修注意事项
- 晋城全国公开赛丁浩完胜金禹丞夺冠 收获年内第4冠 丁浩
- “技术产品化支撑行业高质量发展”主题沙龙在举办
- 美文件显示驻日美军曾进行核训练
- 视频通古代,大阅兵让五常破防
- 周六足彩伤停:利物浦前锋萨拉赫离队参加非洲杯 后卫
- 教育家精神万里行|李杰:微光引路 教育燎原
- 初二状物作文:我家的小龟
- 安徽:普惠课堂聚合力 多元共育暖民心
- 《遗物:第一守护者》5月26日发售 韩游奇幻世界ARPG







